Türkiye entellektüelleri tarafından çok az bilinen Çin ve Çin tarihi uzmanlığı ve globalitenin modernite ile olan ilişkisi çerçevesinde, Arif Dirlik, günümüzün ekonomi-politiği açısından Marx’ı yeniden okuyor. Türkiye ise, 1939’dan bu yana emperyalist-globalite’ye eklemlenme sürecinin bir türlü bitmez tükenmez sefalet ve sefahetini yaşarken global güncelliğin derininde yatan temel kırılma noktalarını görmezden gelme ve sürekli kaçırma alışkanlığı...
Son Yazılar:
György Lukács’ta Devrimci Öznelliğin Marksizmi
Korku komedisi “The Menu” gurmece züppeliği irdeliyor
DÜNÜ, BUGÜNÜ, YARINIYLA AİLE
An Olarak Sahne, Hafıza Olarak Sinema: İki Aracın Ayrışan Estetiği
Masalların ve rüyaların yönetmeni: Leos Carax
Resim sanatının sokak çocuğu Rulez Duande Galeri’de
VEYSEL BATMAZ YOUTUBE KANALINDA ARİF DİRLİK’İ ANLATIYOR…
Kum Saatleri (Öykü)
ŞİİRDEN TABLOYA YANSIYAN “SİS”Lİ BİR BAKIŞ
İsla-Rokoko: Bir Çöküş Estetiği
Paul Tillich: Kategorilerin Ötesinde Bir Adam
Sineklerin Tanrısı: Güç Mücadelesinin ve Medeniyetin Kırılganlığının Alegorisi
Peki Amerika’daki Madun Konuşabilir mi? Kurtlarla Dans Filmi Üzerine Notlar
DÜNYA İŞÇİLERİNİN GENERALİ FRİEDRİCH ENGELS
Hepimiz o yırtıktan düşüverdik Yeraltı’na!
Abbas Kairostami: İslam Cumhuriyeti’nin Caudine Çatalları Altında Bir Kaleydoskop
Bir Parasız Yatılının Kuşatması
ARTANKARA 2024 ULUSLARASI ÇAĞDAŞ SANAT FUARI: BİR ELEŞTİRİ
Dil ve Kültürün Ayrılmazlığı: Speak No Evil
Kategori: Video
ATTİLÂ İLHAN’IN KENDİ SESİNDEN “BİRİNCİ CUMA” ŞİİRİ İLK KEZ YAYINLANDI
VEFATININ 18. YILDÖNÜMÜNDE ATTİLÂ İLHAN’IN KENDİ SESİNDEN “BİRİNCİ CUMA” ŞİİRİ İLK KEZ YAYINLANDI. 1925 yılında Menemen’de dünyaya gelen Attilâ İlhan; şiirleri, romanları, öyküleri, denemeleri ve senaryoları ile Türk edebiyatında derin izler bırakarak 10 Ekim 2005 tarihinde aramızdan ayrılmıştı. İlhan’ın kendi sesinden şiirleri de şiirseverler tarafından internet ortamında beğeniyle dinlenmektedir. İlk olarak “Ben Sana Mecburum”...
Nesli Türk ile “Sanatta Dionysos-Apollon Dikotomisi”
Video, Topkapı Üniversitesi Dr. Ö. Ü. Nesli Türk’ün, Üniversite’de gerçekleştirdiği “Sanatta Dionysos-Apollon Dikotomisi” başlıklı sunumundan oluşuyor. Keyifli izlemeler. #hülyaküpçüoğlu #neslitürk #topkapıüniversitesi #diyaloglar
Annie Ernaux: “Kendinden genç biriyle birlikte olmak erkeklere mahsus bir ayrıcalık değildir”
Yeni çıkan “Le jeune homme” (Genç Adam) kitabında 90’lı yıllarda kendisinden 30 yaş küçük bir erkekle birlikte olma deneyimini anlatan yazar Annie Ernaux’yu dinliyoruz. Henüz Türkçeye çevrilmemiş bu kitabının dışında yazar Türkiye’de daha çok “Seneler” ve “Babamın Yeri” kitaplarıyla tanınıyor. Çeviri: İlker Kocael
Mavi Çöl Belgeseli – Vecdi Çıracıoğlu
“MEKÂNSIZ – BELGESELLER” Müzik : Mazlum Çimen @mazlumcimenoffical Yönetmen: Mahir Karayazı @mahirkarayazi Mekân ve insan ilişkisinde aidiyet vurgusunu konuk ettiği insanları varoluş ekseninde ve anıları ile birlikte sorgulayan, müzikleri Mazlum Çimen’e ait, yönetmenliğini (kurgusunu) Mahir Karayazı’nın yaptığı anlatı-belgesel dizisi “MEKÂNSIZ”. (“Mekânsız”, Mahir Karayazı tarafından 2013 – 2016 yılları arasında çekildi. Yeni bölümlerin çekimlerine 2022’de başlayacak)...
BÜYÜLÜ TOPRAKLAR: ERCAN KESAL BELGESELİ
“MEKÂNSIZ – BELGESELLER” Müzik : Mazlum Çimen @mazlumcimenoffical Yönetmen: Mahir Karayazı @mahirkarayazi Mekân ve insan ilişkisinde aidiyet vurgusunu konuk ettiği insanları varoluş ekseninde ve anıları ile birlikte sorgulayan, müzikleri Mazlum Çimen’e ait, yönetmenliğini (kurgusunu) Mahir Karayazı’nın yaptığı anlatı-belgesel dizisi “MEKÂNSIZ”. (“Mekânsız”, Mahir Karayazı tarafından 2013 – 2016 yılları arasında çekildi. Yeni bölümlerin çekimlerine 2022’de başlayacak)...
Charles Dickens’ın “Bir Noel Şarkısı”: İnsan gerçekten değişebilir mi?
Charles Dickens, “Bir Noel Şarkısı” romanını yazmaya nasıl karar verdi ve roman neden bu kadar başarılı oldu? Bu klasik romanın hikâyesini Profesör Michael Slater’dan dinliyoruz. Çeviri: Ayhan Koçkaya
Pierre Bourdieu: “Beğeni, başkalarının beğenilerini beğenmemedir.” (Türkçe altyazılı)
Pierre Bourdieu, Ayrım kitabında kültürel beğeninin toplumsal sınıflar arasındaki ayrımı nasıl derinleştirdiğini ele alır. France Culture’ün hazırladığı bu videoda Bourdieu’nün röportajlarından konuya dair küçük bir kolaj oluşturmuşlar. Bana da bu ilginç videoyu Türkçeye çevirmek düştü. Çeviri: İlker Kocael
Byung-Chul Han: Gözetim Toplumu ve Özgürlük Üzerine | Türkçe Altyazılı
Son dönemlerde Byung-Chul Han’ın adını sıkça sağda solda duymuşsunuzdur. Tabii duymamış olma ihtimaliniz de var, sonuçta hayat bu, bir sürü derdi var, uğraşısı var, işi var, gücü var, sabah yola çıkması, okulda veya işte başarısız olması, eve dönünce yorgun olması, bir şeyler okuyacak ya da izleyecek gücü kendinde bulamaması var. İşte Byung-Chul Han, toplumun içinde...
Albert Camus: Başkaldırı İkonu (Altyazılı Belgesel)
Albert Camus’nün hayatını anlatan belgeselin bu ilk bölümünde yazarın doğumundan İkinci Dünya Savaşı’nın sonuna kadar olanları izliyoruz. Fabrice Gardel ve Mathieu Weschler’in yönettiği bu belgeselin ikinci ve son bölümünün çevirisi yakında yine bu kanalda olacak. Çeviri: İlker Kocael (http://twitter.com/ilker_kocael) Videonun kaynağı: https://youtu.be/4K0vzLrMxN0