Çeviren: Murat Erşen
Son Yazılar:
Korku komedisi “The Menu” gurmece züppeliği irdeliyor
DÜNÜ, BUGÜNÜ, YARINIYLA AİLE
An Olarak Sahne, Hafıza Olarak Sinema: İki Aracın Ayrışan Estetiği
Masalların ve rüyaların yönetmeni: Leos Carax
Resim sanatının sokak çocuğu Rulez Duande Galeri’de
VEYSEL BATMAZ YOUTUBE KANALINDA ARİF DİRLİK’İ ANLATIYOR…
Kum Saatleri (Öykü)
ŞİİRDEN TABLOYA YANSIYAN “SİS”Lİ BİR BAKIŞ
İsla-Rokoko: Bir Çöküş Estetiği
Paul Tillich: Kategorilerin Ötesinde Bir Adam
Sineklerin Tanrısı: Güç Mücadelesinin ve Medeniyetin Kırılganlığının Alegorisi
Peki Amerika’daki Madun Konuşabilir mi? Kurtlarla Dans Filmi Üzerine Notlar
DÜNYA İŞÇİLERİNİN GENERALİ FRİEDRİCH ENGELS
Hepimiz o yırtıktan düşüverdik Yeraltı’na!
Abbas Kairostami: İslam Cumhuriyeti’nin Caudine Çatalları Altında Bir Kaleydoskop
Bir Parasız Yatılının Kuşatması
ARTANKARA 2024 ULUSLARASI ÇAĞDAŞ SANAT FUARI: BİR ELEŞTİRİ
Dil ve Kültürün Ayrılmazlığı: Speak No Evil
Bir “Yabancı”nın Sosyal İntiharı
Yazar: $ s (EKvideo )
J. D. Salinger’ın Bilinen Tek Kaydı (1944)
Çavdar Tarlasında Çocuklar’ın yazarı J. D. Salinger, gördüğü ilgiden rahatsız olarak insanlardan kaçmış, münzevi bir yaşam sürmüştür. 2010’da yaşamını yitiren Salinger, son kitabını 1965’te yayımlamıştır. Salinger’a ait tek kayıt, 1944’te Paris’in Kurtuluşu sırasında alınmıştır. Düzenleme: Ümid Gurbanov Müzik: Luigi Rubino, Oltre la voce. Twitter: http://twitter.com/umidgurbanov Blog: http://birnevidipnot.blogspot.com Facebook: https://www.facebook.com/birnevidipnot Vimeo: https://vimeo.com/umidgurbanov
Samuel Beckett: Tiyatro Üzerine (1987) | Türkçe Altyazılı (Eng Sub)
Samuel Beckett’a ait bildiğim tek sesli görüntü olan bu kayıt, Beckett’ın son oyunu olan “Ne Nerede”yi 1987’de televizyona uyarlamaya çalışırken alınmıştır. Çeviri: Ümid Gurbanov Twitter: http://twitter.com/umidgurbanov Blog: http://birnevidipnot.blogspot.com Facebook: https://www.facebook.com/birnevidipnot Vimeo: https://vimeo.com/umidgurbanov
Film: Ulysses – James Joyce ( Türkçe Altyazılı )
Çeviren: Mehmet Esba Altyazılar Ulysses, Wordsworth Edition, 2010 ve YKY, 2014 baskılarından uyarlanmıştır.
Bela Tarr: Sinema Üzerine (2008) | Türkçe Altyazılı (Eng Sub)
2008 yılında 32. Hong Kong Uluslararası Film Festivali’nin konuklarından biri olan Macar yönetmen Bela Tarr, Gary Pollard ile yaptığı röportajda filmlerde önemli bulduğu ve anlatmayı seçtiği şeyleri, bunu yaparken uyguladığı teknikleri açıklıyor, filmlerinde sıklıkla görülen dini mesajı açıklığa kavuşturarak filmlerinin ve kendisinin doğasının iyimser mi yoksa kötümser mi olduğu sorununu aydınlatıyor. Çeviri: Semih Kaya Twitter:...
Sonsuzluğun Renkleri- Arthur C. Clarke (Türkçe Altyazılı)
John Berger’in Görme Biçimleri belgeselini Türkçeye kazandıran Barış Sözen çevirdi.
Thomas Bernhard Buydu! (1994) | Türkçe Altyazılı
Neredeyse tamamı Thomas Bernhard’ın röportaj ve kayıtlarından oluşan 1994 yapımı “Das War Thomas Bernhard” (Thomas Bernhard Buydu) adlı belgeseli Türkçeye kazandırmış olmanın bir miktar gururunu taşımıyorum desem, yalan söylemiş olurum sanırım. Yaklaşık 1 aydır herhangi bir çeviri yapmıyordum ve dönüşümü uzun zamandır çevirmeyi istediğim, benim için değerli bir isimle yapmak istedim. Muhtemelen edebiyatsever kimselerin gayet...
Zygmunt Bauman: Akışkan Modernite ve Belirsizlik Üzerine (2010) | Türkçe Altyazılı (Eng Sub)
Özellikle “akışkan” toplum, gözetim, korku ve aşk gibi irdelemeleriyle modernite üzerine eğilen, postmodern felsefenin önemli isimlerinden olan filozof ve sosyolog Zygmunt Bauman, kendisiyle 2010 tarihinde yapılan bu söyleşide gelişimin ilerleyen bir düz çizgi olmadığını, sarkaç gibi olduğunu söylüyor ve insanların eskiden güvenlik için özgürlüklerinden vazgeçtiğini, daha sonraysa özgürlükleri için güvenliklerinden vazgeçtiğini belirtiyor. Bununla birlikte, son...
Jacques Lacan Konferans Sırasında Protesto Ediliyor (1972) | Türkçe Altyazılı (Eng Sub)
13 Ekim 1972’de Belçika’da bir üniversitede konferans veren Fransız psikanalist Jacques Lacan, dinleyiciler arasındaki genç bir adamın kalkıp masasına bir sıvı dökerek “Devrim yapmak istiyorum!” sözleriyle protesto edilir. Konferansın tamamına (çevrilmemiş şekliyle) şuradan ulaşabilirsiniz: https://www.youtube.com/watch?v=-HBnL… Çeviri: Ümid Gurbanov Twitter: http://twitter.com/umidgurbanov Blog: http://birnevidipnot.blogspot.com Facebook: https://www.facebook.com/birnevidipnot Vimeo: https://vimeo.com/umidgurbanov
Lev Tolstoy: İnsan Her Zaman Özgürdür! (1909) | Türkçe Altyazılı (Eng/Rus Sub)
31 Ekim 1909 tarihinde, tarihin en önemli edebiyatçılarından ve döneminin en büyük isimlerinden biri olan Lev Tolstoy, kendi eserlerinden parçalar okuyarak sesini gramafon ile kaydettirmiştir. Sadece Rusça değil, İngilizce, Almanca ve Fransızca olarak da okumuştur eserlerini. Ben Rusça olarak okuduğu bir kısmı aldım, ses epey sıkıntılıydı, elimden geldiğince temizledim ve Tolstoy’a ait görüntüler ile montajlayarak...