Ana Sayfa Litera Çatı (Şiir)

Çatı (Şiir)

Çatı (Şiir)

1997 yılındaki evimin çatısı

el ayak çekilince benim günlük uğrak yerimdir.

Hırıltılar çıkaran ağaçların arasından esen

ahenkli bir meltemin üstünde yolculuk eden

tilkilerin çığlıklarını duyan,

yalnızlığımın sıradan bir alışkanlığı.


Bazen, yaşamla yüz yüze gelmenin cesareti bir oyuna benzer

ve çatıda yaşamımın bu günlük parçası

bezginliğe ve kaçış yoluna veriverir bir soluk arası.


Arada sırada, bir baykuş yol kenarındaki maun ağacına tüner

bana anlaşılmaz bir dille seslenir

günün kakofonisine tercih ederim elbette o sesleri.


Bulutların çetin uyarılarına karşı

gülümser dindirilemeyecek bir susuzluk hissi.


Düşüncelerim yenilikçilik ve yeniden yapılandırma

damarlarımı emip içine çekti

beni yalnızca kemiklerim ve etimle baş başa bıraktı.


Deli
dolu bir yaşam hâlâ zorlaştırıyor zaman içinde ağ gibi

örülmüş kozanın sargılar arasında yürümemi

ve içgüdülerime göre çatıda takılmamı.

Türkçeye Çeviren: Mesut Şenol

***

ŞİİRİN ORİJİNALİ

The Rooftop

The rooftop of my 1997 house

is my daily haunt in the dead of night.

It is a quotidian habit of my solitude

that embarks upon cries of foxes,

wayfaring on a euphonious breeze

that blows from wheezing trees.


Sometimes, b
ravery of facing life seem to be a pretence

and this daily part of my life in the rooftop

acts as the respite from weariness and the route to escape.


Occasionally, an owl sits in the roadside mahogany

shooting me with a cryptic jargon —

which I prefer to the day’s cacophony.


An unquenched thirst smiles

at the fierce warning of the clouds.


My thoughts have sucked up the veins

of innovation and reconstruction

leaving me to my bones and flesh.


A foolhardy life is still straining to walk free

from the wraps of cocoons interlaced by time

and take to instincts from the rooftop.

_____

SONNET MONDAL: Hint şair, editör ve Karmic Chanting, Ink and Line ve beş diğer şiir kitabının yazarıdır. Mondal, 2014-2016 yılları arasında Iowa Üniversitesi’nin İpek Yolu (Silk Road) kapsamındaki Uluslarası Yaratıcı Yazarlık Programı’na katıldı. Verseville’in baş editörü, Lyrikline (Haus für Poesie, Berlin) sitesinin uluslarası editörü, Chair Poetry Evenings International Festival’ın kurucu üyeleri arasındadır. Words Without Borders, New York and Poetry at Sangam, India gibi dergilerde de yardımcı editör olarak çalıştı. Sonnet Mondal, çok sayıda edebiyat ödülüne layık görülmüştür ve birçok uluslararası edebiyat etkinliğine katılmıştır. Şiirleri, Hintçe, İtalyanca, Slovence, Slovakça, Türkçe, Makedonca, Bengalce ve Arapça dillerine çevrilmiştir.

HİÇ BİR ADIMI KAÇIRMAYIN

EK Dergi Mail Bültenine Katıl