Şair, çevirmen Lal Laleş’in, on yıl aradan sonra, kitapseverlerin beğenisine sunulan Türkçe ilk şiir kitabı (Nora, İstanbul Bir Hiçtir) ‘Ayrıntı Yayınları’ tarafından çıktı.

Kürtçe şiir kitapları ve çevirileriyle bilinen Şair, çevirmen Lal Laleş’in bu Türkçe yazılmış ilk şiir kitabı okurla buluştuğu andan itibaren ciddi bir ilginin odağı oldu. İlk eseri “Berbejna Rê, Belkî Yayınevi, 2003” adlı Kürtçe şiir kitabı ile adından söz ettiren Lal Laleş’in Türkçe yazılan “Nora, İstanbul Bir Hiçtir” isimli son kitabının arka kapağında, Lal Laleş ve şiir kitabı: “Laleş, Nora İstanbul Bir Hiçtir’de bize hafıza çekmecesinde saklanan bir aşkın gün dökümünü anlatıyor. Cezayir Sokağı’na seslerini bırakıp kendi denizlerine dönen Martılar… Yalınayak geçilen denizler… Köknar yapraklarına emanet edilen kalpler… Ve karanfilli hakikat!.. Nora İstanbul Bir Hiçtir, sır cümlelerle dolu bir Aşkşiir.” ifadeleriyle okura takdim ediliyor.

Kıraathane İstanbul Edebiyat Evi’nin, Yazar Yasemin Çongar ve Lal Laleş’in “Nora, İstanbul Bir Hiçtir” kitabı üzerine gerçekleştirdikleri canlı söyleşide, Yasemin Çongar: “Tek bir şiir derlemesi… Tek tek şiirler değil, aslında tek bir şiir okudum duygusuna kapıldım. İçinde bölümleri olan, bir ritmi/akışı olan, ama tek bir nehir gibi, tek bir şiir okudum. Bu tek bir şiirdir.” şeklinde tanımladığı bu katmanlı şiir kitabında Lal Laleş; anadili Kürtçe ile Türkçeyi doludizgin seviştirip, kendine has bir edebiyat dili inşa ederek, haklı bir övgüyü hak ediyor.

Kürtçenin daha görünür olmasındaki katkıları takdire şayan olan Şair, çevirmen Lal Laleş’le aynı kalibredeki bir dolu Türkçe ve Kürtçe yazan kalemlerle; Kürtçe, Türkçe vb. komşu dillerin gün yüzüne çıkmayı bekleyen güzelliklerini; bu çok dilli hayatın (edebiyatın) sağaltıcı doğurganlığından kültür dünyamız ziyadesiyle nasiplenecektir elbet. Bu çerçevede yol alan Şair, çevirmen Lal Laleş ve ilk Türkçe şiir kitabının (Kürtçe kitaplarıyla birlikte) okuru bol olsun.

 

Lal Laleş kimdir:

Şair, çevirmen, editör. 1975, Mardin-Kızıltepe doğumlu. Dicle Üniversitesi Tarih Bölümü’nden mezun. Tiyatro Anadolu, İmgesel Düşler ve Teatre Orient gibi bağımsız tiyatro gruplarında dramaturg, rejisör ve sanat yönetmeni olarak çalıştı. Kürtçenin Kurmancî diyalektiyle yazdığı şiirlerini Berbejna Rê (Yol Kolçağı) kitabında topladı. Türkiye’de ve Avrupa’da modern Kürt şiiri, Kürt edebiyatı ve Kürt yayıncılığı üzerine bildiriler sundu. Diyarbakır’da Lîs Yayınları’nın genel yayın yönetmeni ve Diyarbakır Edebiyat Evi’nin kurucusu. Şiir kitaplarının yanı sıra Türkçeden Kürtçeye birçok kitap çevirisi var.