MELANKOLİ

Sadece bir başka gün

Mükemmel olmayan

Hatırlanması gereksiz

Hatırlamamak ki özellikle

Budur derin melankoli hatırladığımda

Budur yüzde 99 karanlık

Kaybolan yıldızların evreni

Er yada geç

Toz ve gürültü olarak içine döndüğümüz

Ve duyumsanmak yapışkan boşluğun ötesinde

Devasa bilincimizin kavrayamaması

Ne kadar yakınız doğmadan önce birbirimize oysa

Hayattayken daha fazla

O doyumsuz bir avcı

Aç herkesin karanlığına

Miron Zownir

KALICI GECE YARISI

Kalıcı gece yarıma doğru süründüğümde

Ne uykudayım ne uyanık

Ölüyüm ya da diri

Boğuyorum düşüncelerimin orkestra sesiyle her şeyi

Maria Callas dinlesem bile

Kaybolmuş hissediyorum bu evrende kendimi

Bir hastane yatağında

Kalıcı karanlığın gerçek bir siyam ikizi gibi çaresiz

Kuşatmış etrafımı sakatlanma uzmanları ve

ölüm meleği Mengele’ler

Kendi küçük ego kafesinde güvende değil kimse

Ya da sınırsız güveni kendine

Nova’ya binmek

Hiçliğin kalıcı ölüm yatağı sayesinde uyurgezerlik benimle

Tüm endişelerini unut ve

fikirler sun kaliteli

kırmızı halılar anında

Ve şöhret iki saniye

Sürün sürünen gece yarısı boyunca benimle

Ve kalıcı karanlığım sayesinde uyurgezerlik benimle

Miron Zownir

AŞK

O mutlu günler

Sınırlar boyunca

Metafiziksel çekime uzattığımız ruhumuzu

Çok iyi ve yenilmez kılan ruhumuzu

Bir ölümsüz ki bilgiçlik taslayan

Cevabı aşkı düşünmekte yatan

O mutlu günler

Bu mutlu anılar

Belki asla olmayan

Anımsıyorum evet

Bana melek değilsin dediğinde

Ölüme yollayan gözlerini

Çok endişeliydin ve bencil

Ya da tahmin edilemeyen bir kaybeden

Ki bu daha üzücü

Ciddi bir karartma yeteneğine sahip

Sonsuz bir TV şovunun

Milyonlarca aptalı hipnoz etmesinden

Ve takdir etmemesinden hiçbir şeyi

O mutlu günler

Bu mutlu anılar

Anımsıyorum evet

Unut git kırmadan bir şeyi

Ve kırmadan sil git her şeyi

Cevap aşk bile değil

Those Days are Over sesli-kitabından Çeviri: Songül Eski